Tras el lanzamiento de su libro “The Latina’s Bible”, la periodista puertorriqueña difunde en estos días veraniegos su mensaje de solidaridad con las mujeres latinas. Es un texto que mezcla hondas reflexiones sobre un amplio rango de temas, con desenfado y sentido del humor.
SANDRA GUZMÁN recorre el país divulgando la filosofía de su libro. Como auténtica misionera. La palabra que proclama es su propia experiencia: de identidad cultural, obstáculos enfrentados como inmigrante al llegar a vivir a New Jersey de su natal Puerto Rico, discriminación, descubrimiento de la sexualidad… En fin, su libro incluye 14 capítulos y 369 páginas explorando temas que inquietan de manera profunda a las mujeres latinas, y no hay un tópico relevante que no esté considerado en su muy particular “Biblia”. “Cuando tuve las primeras copias de mi libro, lloré sin control, no podía detener mis lágrimas de la felicidad”, cuenta la autora. “Creo que todo mundo tiene una misión en la vida, he encontrado que la mía es motivar a las mujeres latinas a que se amen
a sí mismas”.
Sandra advierte que su libro no es sólo para las
mujeres latinas, sino también para los hombres que
las aman.
“Todos tenemos que entender que nuestras raíces
latinas son exquisitas, somos una comunidad con un
gran talento, y estos valores debemos compartirlos”,
dice. “Si lo registramos de manera amplia, podremos
progresar”.
La autora inició la idea de su libro hace más de
siete años, cuando era directora de la revista Latina.
A su escritorio llegaban constantemente cartas de
lectoras que le planteaban sus inquietudes sobre
temas de sexualidad, pareja, desarrollo profesional, el
dilema de ser hispanas en una sociedad sajona, entre
los más recurrentes, y ella intentaba responderlas
con la mayor honestidad posible.
“Trataba de ofrecerles mis mejores consejos, basados
en mi experiencia”, dice “llegué a este país sin
hablar inglés, mi madre trabajaba muy duro como
costurera para darnos una educación y ponernos
pan en la mesa, tuve que vencer serios obstáculos
y me identificaba mucho con lo que me planteaban.
Sin embargo, sentía que esos consejos no eran
suficientes, deseaba tener con ellas una relación
más íntima”.
Con esa idea en mente, propuso a una editorial el
libro y la respuesta que encontró fue que lo aceptarían
si lo enfocaba más en “maquillaje y ‘lipstick’”, y
“menos sustancia”. Tuvo que esperar un tiempo para
que otra editorial entendiese su concepto y tras una
primera versión, el proyecto concluyó en lo que hoy
es “The Latina Bible”.
Sandra explica que su libro está dedicado a las
mujeres mexicoamericanas, cubanoamericanas,
chicanas, puertorriqueñas, centro y suramericanas, y
considera que todas enfrentan no sólo los mismos
problemas, sino en el otro lado del espectro, comparten
también el sentido de júbilo y orgullo ante la
cultura latina.
“UNO DE LOS ELOGIOS MÁS HERMOSOS que he
tenido ahora que promuevo mi libro”, cuenta, “es
que me pregunten si soy mexicana o dominicana, y
sí, creo que soy una nueva latina, la mezcla de todas,
hay un sentido de hermandad y existen más similitudes
que diferencias”.
El concepto de este vínculo lo tuvo siempre presente
en la aventura que le significó escribir “The
Latina Bible”.
“Fue un viaje maravilloso”, dice, “exquisito aunque no
sin sus dosis de dolor. Al final encontré una especie
de sanación a lo más duro que he enfrentado en mi
vida. No fue fácil hablar sobre abuso sexual. No fue
fácil hablar de discriminación… ni de sexismo. Pero
creo que todo lo enfrenté con fortaleza y mucho
valor, y esta experiencia es la que quiero compartir”.
No son las únicas. Sandra habla también de la vida
espiritual de las mujeres latinas, su arraigo a la familia,
alternativas para alcanzar el éxito profesional y otros
temas de aliento.
Su libro está recién lanzado pero la respuesta que
alcanza ya es notable, y muchas latinas adolescentes
se le acercan de manera entusiasta y le proponen
que escriba uno dedicado a ellas, abordando sus
particulares conflictos e intereses.
“Me emociona mucho esto”, dice la autora, “hace
unos días me detuvo una jovencita y me dice espontáneamente:
Así que tú escribes para que las mujeres,
cuando están solas, sepan que no están solas… Haz
un libro para nosotras”.
Y no es ya secreto que Sandra considera muy seriamente
empezar a desarrollarlo. Confiesa que ahora
durante sus viajes concibe los temas y capítulos que
podrían integrarlo.
También, tiene palabras alentadoras de figuras prominentes,
como la actriz Rosie Pérez, quién opina en
la contraportada del libro: “Me conmovió mucho la
vulnerabilidad, honestidad y sabiduría de Sandra…
Sus historias de lágrimas, gozo, risas, triunfos,
frustraciones y lecciones aprendidas, nos permiten
observar cuán similares y vinculadas estamos…”
No un mal principio para ser su primer libro. La
escritora concluye, riendo: “Y vienen muchos más”.
Por lo pronto la traducción al español de “The Latina
Bible”•}NB
Próxima lectura en Manhattan}
Jueves 9 de junio. 6:30PM
Rio Penthouse Gallery}
10 Ft. Washington Ave. (btwn 159th & 160th Sts.). Mhn
T. (212) 568-4396
www.nomaanyc.org | info@nomaanyc.org
Título:
The New Latina’s Bible
Autor: Sandra Guzmán
Precio: $19.95
Dónde adquirir el libro:
www.amazon.com



